Juventini w reprezentacjach

W środę odbyły się mecze eliminacji Mistrzostw Europy 2008 w których zaprezentowali się piłkarze Juventusu. Włosi pokonali na wyjeździe Ukrainę 2:1. Bardzo dobrze zaprezentował się Gianlugi Buffon, który swoimi fenomenalnymi interwencjami uchronił Mistrzów Świata przed porażką. Mauro Camoranesi zagrał w 78 minucie zmieniony został przez Oddo, a Iaquinta w 85 przez Quagliarellę. Ten drugi bramki nie strzelił, ale na szczęście Di Natale wykorzystał perfekcyjne podania Pirlo i Ambrosiniego.
W tej samej grupie odbył się jeszcze jeden arcyciekawy mecz, który zakończył sie ogromną sensacją – Francja przegrała u siebie z Szkocją 1:0. Autorem jedynego gola został James McFadden. Cały mecz rozegrał David Trezeguet, ale powinien o nim jak najszybciej zapomnieć.
Za sprawą takich wyników sytuacja w grupie B jest bardzo ciekawa. Prowadzą Szkoci o punkt przed Włochami i o dwa przed Francją.

W grupie A w meczu Portugalia – Serbia, który zakończył się skandalem z udziałem selekcjonera Portugalczyków, Luiza Felipe Scolariego, padł remis 1-1. Cały mecz na ławce rezerwowych, wśród których zabrakło Tiago, przesiedział Jorge Andrade.
Portugalia rozegrała jeden mecz mniej niż liderująca Polska, ale strata punktowa wynosi cztery oczka.

W grupie C, Bośnia i Hercegowina bez Hasana Salihamidzica przegrała z Mołdawią 0:1. Natomiast Czechy, które nie mogły skorzystać z usług kontuzjowanego Zdenka Grygery wygrały 1:0 z Irlandią.

Bośnia i Hercegowina mocno skomplikowała sobie sytuację w tabeli tą porażką – czwarte miejsce w grupie i strata aż sześciu punktów do prowadzących Greków. Czesi natomiast toczą walkę z Niemcami o miejsce premiowane bezpośrednim awansem. Aktualnie ich strata wynosi dwa punkty. Niestety Niemcy rozegrali jeden mecz mniej, więc nawet ewentualna wygrana (17 października) z głównym konkurentem nie zagwarantuje im pierwszego miejsca.

Komplet meczów:
Ukraina – Włochy 1:2 (0:1)
71′ Szewczenko – 40′ Di Natale, 77′ Di Natale

Francja – Szkocja 0:1 (0:0)
64′ McFadden

Portugalia – Serbia 1:1 (1:0)
11′ Sabrosa – 86′ Ivanovic

Bośnia i Herc. – Mołdawia 0:1 (0:1)
22′ Bugajew

Czechy – Irlandia 1:0 (1:0)
15′ Jankulowski

Następne mecze w ramach Euro 2008 z udziałem Juventinich:
13.10. Włochy – Gruzja
13.10. Wyspy Owcze – Francja
13.10. Azerbejdżan – Portugalia
17.10. Kazachstan – Portugalia
17.10. Francja – Litwa
17.10. Bośnia i Herc. – Norwegia
17.10. Niemcy – Czechy

Zapisy na Juventus-Milan!

Subskrybuj
Powiadom o
12 komentarzy
oceniany
najnowszy najstarszy
Informacja zwrotna
Zobacz wszystkie komentarze

Juve Forever !!!
Juve Forever !!!
17 lat temu

Pisałem to przed chwilą w newsie o Almironie...
Czy zamiast kłócić się o pisownię możecie skupić się na samym newsie bo jak się nie mylę to strona kibiców Juventusu na której powinno się komentować wydarzenia związane z klubem a nie kłócić się o poprawność gramatyczną...

ArtHur
ArtHur
17 lat temu

nie "Czesi" tylko "Czechy" 😉

Matej12
Matej12
17 lat temu

Brawo Włosi i Czesi tak trzymać:)

Kuben
Kuben
17 lat temu

Czy dziwią kogoś te fenomenalne interwencje Gigiego ?
I Tak jak napisał Kniecio.. dobrze, że bez kontuzji 😉

Venomik
Venomik
17 lat temu

Bo ja wiem... komentarze sa luźniejsze niż posty na forum, można trochę sobie pogawędzić 🙂

Judzio
Judzio
17 lat temu

to poprawcie jeszcze 'z Szkocją' 😛

hara
hara
17 lat temu

Martin Martin: Skoro "Czesi", to czemu nie "Francuzi" a Francja ?

alex_pl
alex_pl
17 lat temu

co do meczu Portugalia-Serbia, wszyscy trąbią o Scolarim który podarował Dragutinovicowi lewy prosty, ale drużyna Portugalii zachowała się jeszcze gorzej w końcówce meczu nie oddając Serbom piłki, którzy celowo wybili ją na aut gdy jeden z graczy leżał na boisku.
Panu Scolariemu puściły nerwy-rozumiem, ale zachowanie drużyny jest już dla mnie niezrozumiałe.

Kniecio
Kniecio
17 lat temu

Dobrze, że bez kontuzji ...

Bart_DB
Bart_DB
17 lat temu

Martin Martin: W jednym zdaniu musi być zachowany sens. Określenia Czechy, Czesi, albo Francja i Francuzi są wymienne, ale nie można napisać, że Czesi pokonali Francję, tylko Francuzów. Francję mogą pokonać Czechy. To tak na marginesie. Można poprawić bo jest kilka takich błędów.

Martin
Martin
17 lat temu

To się nazywa wymienność słów 🙂 Skoro obie formy są poprawne to chyba można je stosować w dowolnym momencie, prawda?
Pozdrawiam.

Martin
Martin
17 lat temu

Czesi

Lub zaloguj się za pomocą: